جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 78150
نتائج البحث:
341–350
مِن
1019
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
verb
de
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Wort
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
über
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stc
N.f:du:stc
substantive_fem
de
Geier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Auge
Noun.du.stc
N.f:du:stc
substantive_masc
de
Krokodil
(unspecified)
N.m:sg
_[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
Rest der Zeile zerstört
de
Worte zu sprechen über die beiden Augen eines Geierweibchens (und über) die beiden Augen eines Krokodils [… ... ...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Ines Köhler؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Lutz Popko،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٧/٠١/١٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
3 (vacat: 2.5Q) [sḏm] [mdw] [dwꜣ.t(j)w] (vacat: 2Q)
3
(vacat: 2.5Q)
verb_3-lit
de
hören
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
de
Rede
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Die Unterweltlichen
(unspecified)
DIVN
(vacat: 2Q)
de
[Höre die Rede der 'Unterweltlichen'.]
LdN 119-120
3
LdN 119-120
3
LdN 119-120
3
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Doris Topmann،
Sara Toumi،
Gunnar Sperveslage،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.