Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text P7NFWJ5ID5CO5MVOQQ6L566ZXA

  (11)

?Q

de [...]

  (12)

mittleres Register

mittleres Register

  (13)

50. Szene

50. Szene

  (14)

Std8Sz50Barke j(w){ꜥ}〈f-Rꜥw〉

de 〈'Fleisch des Re'〉.

  (15)

Std8Sz50Götter [dwꜣ.t(j).w]

de ['Unterweltliche'].

  (16)

Std8Sz50GötterBeischrZ1 sṯꜣ nṯr pn ꜥꜣ jn Std8Sz50GötterBeischrZ2 nṯr.PL dwꜣ.t(j).PL

de Ziehen dieses Großen Gottes durch die unterweltlichen Götter.

  (17)

Std8Sz50GötterBeischrZ3 j.n =sn sṯꜣ =sn Rꜥw

de Sie sagen, während sie Re ziehen:

  (18)

Std8Sz50GötterBeischrZ4 jri̯.PL hn.w Std8Sz50GötterBeischrZ5 ḫnt(.j).PL dwꜣ.t n Rꜥw Std8Sz50GötterBeischrZ6 jm(.j) štꜣ(.w) =f

de "Jubelt, die (ihr) in der der Unterwelt seid, Re zu, der in seinem Geheimnis ist!

  (19)

Std8Sz50GötterBeischrZ7 m =ṯn sw wḏꜥ =f Std8Sz50GötterBeischrZ8 {ḫrw} 〈mdw〉 =ṯn sḥtm Std8Sz50GötterBeischrZ9 =f n =tn ḫft(.j)[.PL] Std8Sz50GötterBeischrZ10 [=tn]

de Seht, er richtet eure Angelegenheit und vernichtet für euch [eure] Feinde.

  (20)

?Q

de [...]



    ?Q
     
     

     
     

de [...]



    mittleres Register
     
     

     
     


    50. Szene
     
     

     
     


    Std8Sz50Barke
     
     

     
     

    epith_god
    de das Fleisch des Re

    (unspecified)
    DIVN

de 〈'Fleisch des Re'〉.



    Std8Sz50Götter
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/Unterweltlicher'

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de ['Unterweltliche'].



    Std8Sz50GötterBeischrZ1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP


    Std8Sz50GötterBeischrZ2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de unterweltlicher

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

de Ziehen dieses Großen Gottes durch die unterweltlichen Götter.



    Std8Sz50GötterBeischrZ3
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de ziehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Sie sagen, während sie Re ziehen:



    Std8Sz50GötterBeischrZ4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de darbringen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    Std8Sz50GötterBeischrZ5
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich vor

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    Std8Sz50GötterBeischrZ6
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Geheimnis

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Jubelt, die (ihr) in der der Unterwelt seid, Re zu, der in seinem Geheimnis ist!



    Std8Sz50GötterBeischrZ7
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de richten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Std8Sz50GötterBeischrZ8
     
     

     
     

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    substantive_masc
    de Wort

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_caus_3-lit
    de vernichten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    Std8Sz50GötterBeischrZ9
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr


    Std8Sz50GötterBeischrZ10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

de Seht, er richtet eure Angelegenheit und vernichtet für euch [eure] Feinde.



    ?Q
     
     

     
     

de [...]

Text path(s):

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentences of text "Sarkophag Sethos I, Pfb, 8. Std." (Text ID P7NFWJ5ID5CO5MVOQQ6L566ZXA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P7NFWJ5ID5CO5MVOQQ6L566ZXA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)