جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 134180
نتائج البحث:
161–170
مِن
261
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_irr
de
veranlassen
SC.act.ngem.1sg_Aux.jw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
herabsteigen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
(sich) vereinigen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Maat
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Thron
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Ich veranlasse, dass Maat in die Barke einsteigt, dass Maat ihren Sitz einnimmt.
5
5
5
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/٠٧)
substantive_masc
de
Wehe!; Achtung! (Ausruf)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Jri̯-sw
(unspecified)
(infl. unspecified)
m
(unspecified)
(infl. unspecified)
ẖnn(.w)
(unspecified)
(infl. unspecified)
{p.t}
(unspecified)
(infl. unspecified)
n
(unspecified)
(infl. unspecified)
⸮⸢p.t⸣?
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in (modal)
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Erhabenheit
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
vereinigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem. Pron. pl.m.]
(unspecified)
dem.m.pl
de
Ach du, der sich im Unwetter des Himmels erschuf, als(?) der, der in Erhabenheit(?) ist, der diese 〈...〉 vereint(?).
5
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/٢٦)
substantive_fem
de
Urzeit
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
werden (? unklarer Zusammenhang)
(unknown)
V(infl. ?)
[_]⸢s⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
K2/3
substantive_masc
de
früher Morgen
(unspecified)
N.m:sg
K3
[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
nachdem
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
aufgehen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
schlafen(Lesung und Deutung unsicher)
(unspecified)
V(infl. unedited)
sn⸢f⸣
(unedited)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
de
vereinigen(Lesung und Deutung unsicher)
(unknown)
V(infl. ?)
de
Urzeit (werden?) [...] früher Morgen [...](-Leute), nachdem er aufgegangen ist, (schlafen?) [...] vereinigen(?) [...](-Haus?).
K2
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Adelheid Burkhardt؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Doris Topmann،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٤/٢٠)
verb_3-lit
de
vereinigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
verb_2-lit
de
wohlbehalten sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Wirbelknochen; Rückgrat
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
(Ich) habe dich zusammengefügt, dein Rückgrat ist wohlbehalten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/١٠/٠٧،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/١٩)
substantive_masc
de
andere Lesart
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
vereinigen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
de
Hand
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
de
Andere Lesart: Was meine Hände vereinigt haben, ist im Tempel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/١١/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_4-inf
de
vorbeigehen; passieren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
de
vereinigen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
8
prepositional_adverb
de
davon
(unspecified)
PREP\advz
de
22 sind es, die ausgebreitet sind(?), vereinigt mit dem, was einer dem anderen davon gibt (?)/die vereint vorbeigehen, wenn einer dem anderen davon gibt (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Anja Weber،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٨/١٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٤)
substantive_masc
de
andere Lesart
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
vereinigen
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
substantive_masc
de
Hand
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
de
Andere Lesart: Was meine Hände vereinigt haben, ist im Tempel.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠١/٠٣،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
10
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
de
vorbeigehen; passieren
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
verb_3-lit
de
vereinigen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
adjective
de
einer (von mehreren)
(unspecified)
ADJ
prepositional_adverb
de
davon
(unspecified)
PREP\advz
de
22 sind es, die ausgebreitet sind(?), vereinigt mit dem, was einer dem anderen davon gibt (?)/die vereint vorbeigehen, wenn einer dem anderen davon gibt (?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١٢/٠١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٥/١٤)
verb_3-lit
de
vereinigen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
verb_2-lit
de
wohlbehalten sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
de
Wirbelknochen; Rückgrat
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
(Ich) habe dich zusammengefügt, dein Rückgrat ist wohlbehalten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Doris Topmann
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/١٢/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٢٥)
verb_3-lit
de
empfangen (Lobpreis)
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
de
"Empfange dir (also) Lobpreis in Ewigkeit!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Frank Feder؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Jonas Treptow،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٧)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.