Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA



    XXVIII,6
     
     

     
     

    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Wohltat, Gunst, Gutes

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Notleidender, Bedürftiger

    (unspecified)
    N.m:sg

de Laß deine Wohltat den Bedürftigen erreichen!


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de anrechnen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    ⸢⸮ı͗w?⸣
     
     

    (unspecified)



    =⸢⸮f?⸣
     
     

    (unspecified)



    (r)
     
     

    (unspecified)


    verb
    de geben

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de [Schreibung für šp:] Lohn, Entschädigung, Vergeltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Er wird sie (dir positiv) anrechnen und vergelten.


    particle
    de bei nominalem Subjekt im Futurum III

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de Der Gott wird tun [...]



    XXVIII,7
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de viel sein / werden

    (unedited)
    V

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Charakter, Verhalten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de gewöhnlicher Mensch, gemeiner Mann

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de damit nicht

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de klein sein, gering sein

    (unedited)
    V

de Sage deinen Charakter nicht zu viel (d.h. gib nicht zuviel von dir preis(?)) vor einem gewöhnlichen Menschen, damit du nicht geringgeschätzt wirst!



    XXVIII,8
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de viel sein / werden

    (unedited)
    V

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Charakter, Verhalten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de gewöhnlicher Mensch, gemeiner Mann

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de damit nicht

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de zugrundegehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de wegen

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorwurf, Tadel

    (unedited)
    N.m

de Sage deinen [Charakter] nicht zu viel (d.h. gib nicht zuviel von dir preis (?)) vor einem gewöhnlichen Menschen, daß er nicht am Tadel zugrundegeht!



    XXVIII,9
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V


    Zeichenspuren
     
     

     
     

    undefined
    de damit nicht

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de feststellen, konstatieren, anerkennen

    (unedited)
    V

    particle
    de [neutrisch] das

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de (für ntj-ı͗w + ı͗w=, vgl. auch unter den beiden Bestandteilen!)

    (unedited)
    REL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

de Tue nicht [...], daß er nicht herausfindet, was du tun wirst / willst!



    XXVIII,10
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de leiden, matt sein, ermüden

    (unedited)
    V

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    verb
    de rufen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

de Werde nicht müde, den Gott anzurufen!


    undefined
    de haben

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Stunde

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de hören

    (unedited)
    V

de Er hat seine Stunde des Hörens.


    verb
    de geschrieben (von ...)

    (unedited)
    V

de Geschrieben.



    XXVIII,11
     
     

     
     

    verb
    de geschrieben (von ...)

    (unedited)
    V

de Geschrieben.

  (141)

de Laß deine Wohltat den Bedürftigen erreichen!

  (142)

de Er wird sie (dir positiv) anrechnen und vergelten.

  (143)

r pꜣ nṯr r ı͗r [⸮_?]

de Der Gott wird tun [...]

  (144)

de Sage deinen Charakter nicht zu viel (d.h. gib nicht zuviel von dir preis(?)) vor einem gewöhnlichen Menschen, damit du nicht geringgeschätzt wirst!

  (145)

de Sage deinen [Charakter] nicht zu viel (d.h. gib nicht zuviel von dir preis (?)) vor einem gewöhnlichen Menschen, daß er nicht am Tadel zugrundegeht!

  (146)

de Tue nicht [...], daß er nicht herausfindet, was du tun wirst / willst!

  (147)

de Werde nicht müde, den Gott anzurufen!

  (148)

de Er hat seine Stunde des Hörens.

  (149)

de Geschrieben.

  (150)

XXVIII,11 sẖ

de Geschrieben.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/20/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)