Sentence ID IBUBdQpu5TFjUE4csw9VdWALp1Q
XXVIII,8
verb
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V
verb
viel sein / werden
(unedited)
V
verb
sagen
(unedited)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Charakter, Verhalten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
vor
(unedited)
PREP
substantive_masc
gewöhnlicher Mensch, gemeiner Mann
(unedited)
N.m
undefined
damit nicht
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
zugrundegehen
(unedited)
V
preposition
wegen
(unedited)
PREP
substantive_masc
Vorwurf, Tadel
(unedited)
N.m
Sage deinen [Charakter] nicht zu viel (d.h. gib nicht zuviel von dir preis (?)) vor einem gewöhnlichen Menschen, daß er nicht am Tadel zugrundegeht!
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/20/2023)
Comments
-
Vgl. Kommentar zu Z. 7. - Das q in ꜣq ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQpu5TFjUE4csw9VdWALp1Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpu5TFjUE4csw9VdWALp1Q
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQpu5TFjUE4csw9VdWALp1Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpu5TFjUE4csw9VdWALp1Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpu5TFjUE4csw9VdWALp1Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).