Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VI47X7CYVFAE3MTMQD3X5HZTAY
de Trefflicher Bruder (Osiris), dein Sohn (Horus) ist vor dir.
de Mögest du ihn (Horus) der Neunheit anbefehlen!
de Buch, genau(?) nach seinem Wunsch gemacht für Horos, Sohn des Peteminis, damit man es in der Nacht seines Begräbnisfestes vor ihm als Mundöffnung rezitiere.
de Rezitation:
de Hohes Alter wurde mir nicht gegeben.
de Ein Sohn wurde mir vorenthalten.
de Ich bin das Kind, das sein Vater und seine Mutter verließen, ohne zu warten, um es zu sehen.
de Ich bin der, der das Licht liebte, den man (aber) in wenigen Tagen (d.h. nach kurzer Lebenszeit) in die fremde Finsternis brachte.
de Ich bin ein "schönes Gesicht" zu all denen, die ihn angehen (d.h. angingen), (einer,) der jedermann in seiner Stadt empfing.
de Ich bin einer ohne Fehl, einer, der Trefflichkeit liebte und sich Zeit für jeden Sohn nahm.
(51) |
de Trefflicher Bruder (Osiris), dein Sohn (Horus) ist vor dir. |
||
(52) |
de Mögest du ihn (Horus) der Neunheit anbefehlen! |
||
(53) |
de Buch, genau(?) nach seinem Wunsch gemacht für Horos, Sohn des Peteminis, damit man es in der Nacht seines Begräbnisfestes vor ihm als Mundöffnung rezitiere. |
||
(54) |
II,3 ḏd-md.t |
de Rezitation: |
|
(55) |
de Hohes Alter wurde mir nicht gegeben. |
||
(56) |
de Ein Sohn wurde mir vorenthalten. |
||
(57) |
de Ich bin das Kind, das sein Vater und seine Mutter verließen, ohne zu warten, um es zu sehen. |
||
(58) |
de Ich bin der, der das Licht liebte, den man (aber) in wenigen Tagen (d.h. nach kurzer Lebenszeit) in die fremde Finsternis brachte. |
||
(59) |
de Ich bin ein "schönes Gesicht" zu all denen, die ihn angehen (d.h. angingen), (einer,) der jedermann in seiner Stadt empfing. |
||
(60) |
de Ich bin einer ohne Fehl, einer, der Trefflichkeit liebte und sich Zeit für jeden Sohn nahm. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10507 " (Text ID VI47X7CYVFAE3MTMQD3X5HZTAY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VI47X7CYVFAE3MTMQD3X5HZTAY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VI47X7CYVFAE3MTMQD3X5HZTAY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).