Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text V6NC6QM52JAZXFTNN4TULZ2V5I
de der Name seiner Mutter ist Berenike, jüngere Schwester des Königs Ptolemaios genannt Alexandros, des Gottes Philometor.
de Er ging nach Rhakotis.
de Er trank vor dem Pharao.
de Er (der König) gab ihm ein ... aus Gold, Binden, Linnen (oder Kleidung?) aus dem Byssoshaus, Leder, entsprechend Ptah, (d.h.) den (ihm gewidmeten) Festen und Prozessionen.
de In seinem 17. (Lebens-)Jahr setzte er (Petubastis) sich entsprechend dem Brauch seiner Väter seine goldenen Ornamente auf den Kopf.
de Er verbrachte 28 Jahre, indem er seine (Gold-)Ornamente trug.
de Er war stark.
de Er führte die Organisation(?) des Monatsdienstes im Tempel von Memphis und seinen Außenbezirken durch.
de Es fielen ihm alle Dinge (als?) Sohn des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses im Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-Apis, (im Haus des) Osiris von Rut-iset (und in) Pihenanup, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Psenptais, gerechtfertigt, zu (o.ä.),
de des Sohnes des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses (im) Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-[Apis], [(Haus) des Osiris] von Rut-iset (und im) Anubieion, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Petubastis, gerechtfertigt,
(11) |
de der Name seiner Mutter ist Berenike, jüngere Schwester des Königs Ptolemaios genannt Alexandros, des Gottes Philometor. |
||
(12) |
de Er ging nach Rhakotis. |
||
(13) |
de Er trank vor dem Pharao. |
||
(14) |
de Er (der König) gab ihm ein ... aus Gold, Binden, Linnen (oder Kleidung?) aus dem Byssoshaus, Leder, entsprechend Ptah, (d.h.) den (ihm gewidmeten) Festen und Prozessionen. |
||
(15) |
de In seinem 17. (Lebens-)Jahr setzte er (Petubastis) sich entsprechend dem Brauch seiner Väter seine goldenen Ornamente auf den Kopf. |
||
(16) |
de Er verbrachte 28 Jahre, indem er seine (Gold-)Ornamente trug. |
||
(17) |
de Er war stark. |
||
(18) |
de Er führte die Organisation(?) des Monatsdienstes im Tempel von Memphis und seinen Außenbezirken durch. |
||
(19) |
de Es fielen ihm alle Dinge (als?) Sohn des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses im Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-Apis, (im Haus des) Osiris von Rut-iset (und in) Pihenanup, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Psenptais, gerechtfertigt, zu (o.ä.), |
||
(20) |
de des Sohnes des Gottesvaters, Propheten, Vorstehers des Geheimnisses (im) Haus des Ptah, (in) Rasetau, (im Haus des) Osiris-[Apis], [(Haus) des Osiris] von Rut-iset (und im) Anubieion, des Fürsten und Grafen, Propheten des Ptah, Oberhandwerkers Petubastis, gerechtfertigt, |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Wien 82" (Text ID V6NC6QM52JAZXFTNN4TULZ2V5I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6NC6QM52JAZXFTNN4TULZ2V5I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/V6NC6QM52JAZXFTNN4TULZ2V5I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).