Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text PXJRXP3XGJBFJK3RYTSCX652OU

  (11)
de
[O ...], ⸢ich⸣ habe nicht ... - andere Lesart: ich habe nicht zugezwinkert(?)/geweint(?).
  (12)

N 5 zerstört [nn] [_] =⸢j⸣ nn nknk =j

de
[O ..., ich habe nicht ...], ich habe nicht nknk gemacht.
  (13)
de
[O ...], ⸢ich⸣ [habe nicht ...] - andere Lesart: ich war nicht verdrossen(?).
  (14)
de
[O ..., ich war nicht] nachlässig - andere Lesart: ich habe nicht Homosexualität praktiziert.
  (15)

N 8 zerstört [n]n thꜣ =j

de
[O ...], ich habe nicht gefrevelt.
  (16)
Reste der Darstellung des Gottes Glyphs artificially arranged

N 9 zerstört Reste der Darstellung des Gottes nn smꜣ.⸢n⸣ =(j) ꜥw.t [n]tr

de
[O ...], ich habe nicht das Vieh Gottes getötet.
  (17)
Reste der Darstellung des Gottes Glyphs artificially arranged

N 10 zerstört Reste der Darstellung des Gottes nn jri̯ =j ḥnwy

de
[O ...], ich habe keinen Kornwucher betrieben.
  (18)

N 11 zerstört [n]n ꜥwꜣi̯ =j ḥnb.w

de
[O ...], ich habe keine Rationen geraubt.
  (19)
de
[O] ⸢Umherirrender⸣, [der aus Bubastis kommt], ich habe nicht gelauscht.
  (20)

N 13 zerstört

de
[...]
 (11)





    N 4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    zwinkern

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
[O ...], ⸢ich⸣ habe nicht ... - andere Lesart: ich habe nicht zugezwinkert(?)/geweint(?).
 (12)





    N 5
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-lit
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
[O ..., ich habe nicht ...], ich habe nicht nknk gemacht.
 (13)





    N 6
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    verdrossen sein (bei der Arbeit)

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
[O ...], ⸢ich⸣ [habe nicht ...] - andere Lesart: ich war nicht verdrossen(?).
 (14)





    N 7
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Versäumnis

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    andere Lesart

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    koitieren

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Buhlknabe

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
[O ..., ich war nicht] nachlässig - andere Lesart: ich habe nicht Homosexualität praktiziert.
 (15)





    N 8
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    freveln

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[O ...], ich habe nicht gefrevelt.
 (16)





    N 9
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     



    Reste der Darstellung des Gottes

    Reste der Darstellung des Gottes
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    töten

    SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
[O ...], ich habe nicht das Vieh Gottes getötet.
 (17)





    N 10
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     



    Reste der Darstellung des Gottes

    Reste der Darstellung des Gottes
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Kornwucher

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
[O ...], ich habe keinen Kornwucher betrieben.
 (18)





    N 11
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-inf
    de
    rauben

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Brotration (?)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
[O ...], ich habe keine Rationen geraubt.
 (19)





    N 12
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Umherirrender

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus Bubastis hervorkommt

    (unspecified)
    DIVN





    zerstört
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_5-lit
    de
    lauschen, herumhorchen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
[O] ⸢Umherirrender⸣, [der aus Bubastis kommt], ich habe nicht gelauscht.
 (20)



    N 13
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Theresa Annacker, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "T 88: Tb 125 (B): Anrufungen der 42 Totenrichter" (Text ID PXJRXP3XGJBFJK3RYTSCX652OU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/PXJRXP3XGJBFJK3RYTSCX652OU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)