Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY



    XV,22
     
     

     
     

    undefined
    de [initial] wenn (Konditionalsatz)

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Händler, Kaufmann

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de mit

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Stroh

    (unedited)
    N.m

    particle
    de da, weil

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de wünschen, verlangen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de umhergehen, umgeben

    (unedited)
    V

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Weizen

    (unedited)
    N.m

de Wenn du mit Stroh handelst, weil man es (von dir) verlangt, (dann) sollst du nicht mit Weizen herumgehen.



    XV,23
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    particle
    de [neutrisch] das

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de hassen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    adjective
    de anderer, weiterer [selbständig]

    (unedited)
    ADJ

de Tu nicht das, was du haßt, einem anderen Menschen an, um (nicht) veranlassen, daß es dir ein anderer antut!



    XV,24
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [Relativsatz mit unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de [mit ḥꜣtj] kleinmütig sein

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Stunde

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de (mit "Herz") kleinmütig sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de bei, von (= UUUm-tiEEE)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de Tu dich nicht mit einem Menschen zusammen, der kleinmütig ist und der sagt: "Ich habe (gerade) eine Zeit des Kleinmuts"!



    XV,25
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de töten

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Mann

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de eine, einzige

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Stunde

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de (mit "Herz") kleinmütig sein

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Man tötet hundert Mann wegen einer einzigen Stunde seines Kleinmuts.



    XVI,1
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de arm, elend

    (unedited)
    N.m

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unedited)
    N.f

de Tue nicht [... ...] elend für immer!



    XVI,2
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V


    Lücke
     
     

     
     


    [⸮_?]⸢j⸣
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de zunicken (Orakel), neigen, zustimmen

    (unedited)
    V

de Tue nicht [... ...] und du stimmst zu!



    XVI,3
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Schulkind, Lehrling

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zur Tür von, hin zu

    (unedited)
    PREP

    substantive
    de Speicher, Magazin, Lagerhaus

    (unedited)
    N

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de [mit ḫm] Notjahr

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de klein, geringfügig

    (unedited)
    ADJ

de [Laß] nicht zu, daß dein Schulkind in einem Notjahr zur Tür des Speichers geht!



    XVI,4
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de betrübt sein

    (unedited)
    V

de Geh nicht zu deinem Bruder, wenn du betrübt bist!


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m

de Du sollst zu deinem Freund gehen!



    XVI,5
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de trinken

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Händler, Kaufmann

    (unedited)
    N.m

de Trinke kein Wasser im Haus eines Kaufmanns.

  (81)

de Wenn du mit Stroh handelst, weil man es (von dir) verlangt, (dann) sollst du nicht mit Weizen herumgehen.

  (82)

de Tu nicht das, was du haßt, einem anderen Menschen an, um (nicht) veranlassen, daß es dir ein anderer antut!

  (83)

de Tu dich nicht mit einem Menschen zusammen, der kleinmütig ist und der sagt: "Ich habe (gerade) eine Zeit des Kleinmuts"!

  (84)

de Man tötet hundert Mann wegen einer einzigen Stunde seines Kleinmuts.

  (85)

de Tue nicht [... ...] elend für immer!

  (86)

XVI,2 ⸢m-ı͗r⸣ Lücke [⸮_?]⸢j⸣ mtw =k hn

de Tue nicht [... ...] und du stimmst zu!

  (87)

de [Laß] nicht zu, daß dein Schulkind in einem Notjahr zur Tür des Speichers geht!

  (88)

de Geh nicht zu deinem Bruder, wenn du betrübt bist!

  (89)

de Du sollst zu deinem Freund gehen!

  (90)

de Trinke kein Wasser im Haus eines Kaufmanns.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/P52IVRW4BJGVJA2SQIQWGICRWY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)