Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OSCDGJJLZVABBNXI2NDHLWWNWI
de Harpaesis, Sohn des Pawept, Espmetis, Sohn des Thotomus(?), (und) Parates, Sohn des Payris - macht drei Personen - sind es, die mit einem Munde (d.h. einstimmig) sprechen:
de Wir leisten einen Eid vor Pharao Ptolemaios (III.), Sohn des Ptolemaios (II.) und der Arsinoe (II.), der Bruderliebenden, und (vor) den Geschwistergöttern, den wohltätigen Göttern und der Königin Berenike (II.), seiner Schwester, seiner Gemahlin, {und den Geschwistergöttern, den wohltätigen Göttern} und (vor) Isis und Osiris und allen Göttern Ägyptens.
de Wir werden die Salz(steuer)gelder (und) die inu-Gewand(steuer)gelder des Gefildes von Elephantine einziehen von der Steuer des Jahres 11, (wir,) nämlich drei Personen, entsprechend dem, was man mit uns in den königlichen Kanzleien berechnen wird,
de ohne daß ein Mensch etwas Falsches (zu) seinem Gefährten von uns drei Personen gesagt hat (d.h. gesagt haben wird).
de Und man wird sie (die eingezogenen Steuern) an die königlichen Banken zahlen, bis wir sie vollständig gezahlt haben.
de Und wir werden die Spesen (und) den Verlust unter uns dreien aufbringen.
de Den Betrag, der als Gewinn entstehen wird, den werden wir auf uns drei aufteilen, indem keine Falschheit in dem Eid ist.
de Und wir werden die Gelder, die man in die Hand von uns dreien quittieren (d.h. zahlen) wird, und von(!) dem (d.h. wohl einfach: und den) Aufwand, der aus ihnen entstehen wird, in das Buch schreiben,
de und wir werden es (das Buch) versiegeln.
de Wer sich weigern wird, entsprechend allem zu handeln, was oben (geschrieben) ist, der wird seinem Gefährten von uns 5 Silber(deben) geben.
(1) |
de Harpaesis, Sohn des Pawept, Espmetis, Sohn des Thotomus(?), (und) Parates, Sohn des Payris - macht drei Personen - sind es, die mit einem Munde (d.h. einstimmig) sprechen: |
||
(2) |
de Wir leisten einen Eid vor Pharao Ptolemaios (III.), Sohn des Ptolemaios (II.) und der Arsinoe (II.), der Bruderliebenden, und (vor) den Geschwistergöttern, den wohltätigen Göttern und der Königin Berenike (II.), seiner Schwester, seiner Gemahlin, {und den Geschwistergöttern, den wohltätigen Göttern} und (vor) Isis und Osiris und allen Göttern Ägyptens. |
||
(3) |
de Wir werden die Salz(steuer)gelder (und) die inu-Gewand(steuer)gelder des Gefildes von Elephantine einziehen von der Steuer des Jahres 11, (wir,) nämlich drei Personen, entsprechend dem, was man mit uns in den königlichen Kanzleien berechnen wird, |
||
(4) |
de ohne daß ein Mensch etwas Falsches (zu) seinem Gefährten von uns drei Personen gesagt hat (d.h. gesagt haben wird). |
||
(5) |
de Und man wird sie (die eingezogenen Steuern) an die königlichen Banken zahlen, bis wir sie vollständig gezahlt haben. |
||
(6) |
de Und wir werden die Spesen (und) den Verlust unter uns dreien aufbringen. |
||
(7) |
de Den Betrag, der als Gewinn entstehen wird, den werden wir auf uns drei aufteilen, indem keine Falschheit in dem Eid ist. |
||
(8) |
de Und wir werden die Gelder, die man in die Hand von uns dreien quittieren (d.h. zahlen) wird, und von(!) dem (d.h. wohl einfach: und den) Aufwand, der aus ihnen entstehen wird, in das Buch schreiben, |
||
(9) |
de und wir werden es (das Buch) versiegeln. |
||
(10) |
de Wer sich weigern wird, entsprechend allem zu handeln, was oben (geschrieben) ist, der wird seinem Gefährten von uns 5 Silber(deben) geben. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 13535+23677" (Text ID OSCDGJJLZVABBNXI2NDHLWWNWI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSCDGJJLZVABBNXI2NDHLWWNWI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OSCDGJJLZVABBNXI2NDHLWWNWI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).