Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text MRG4AV6MNNES7NTOYITFVZ4VTA

rechte Seite des Deckels; zur Mitte eine durchgehende Kolume, daneben zwei durch die Darstellung der Götter geteilte Kolumnen

rechte Seite des Deckels; zur Mitte eine durchgehende Kolume, daneben zwei durch die Darstellung der Götter geteilte Kolumnen

de
Die Achu, die Anubis als Schutz des Begräbnisses des Osiris, als Schutz des Begräbnisses des Osiris, des Vorstehers der Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu, des Gerechtfertigten, eingesetzt hat.
de
Worte sprechen durch Hapi:
mumienförmiger Gott mit Affenkopf Glyphs artificially arranged

wnn =(j) m zꜣ =k mumienförmiger Gott mit Affenkopf

de
Ich werde dein Schutz sein.
de
Worte sprechen durch Qebehsenuef:
mumienförmiger Gott mit Falkenkopf Glyphs artificially arranged

wnn =(j) m zꜣ =k mumienförmiger Gott mit Falkenkopf

de
Ich werde dein Schutz sein.
de
Worte sprechen durch den 'Der unter seinem Moringa-Baum ist':
mumienförmiger Gott mit Menschenkopf Glyphs artificially arranged

wnn =(j) m zꜣ =k mumienförmiger Gott mit Menschenkopf

de
Ich werde dein Schutz sein.
Rede des Anubis fehlt aus Platzgründen mumienförmiger Gott mit Schakalskopf Glyphs artificially arranged

3b ḏ(d)-mdw jn Jnp.w nṯr-ꜥꜣ nb-qrs.t Rede des Anubis fehlt aus Platzgründen mumienförmiger Gott mit Schakalskopf

de
Worte sprechen durch Anubis, den Großen Gott, den Herrn des Begräbnisses: 〈...〉.


    rechte Seite des Deckels; zur Mitte eine durchgehende Kolume, daneben zwei durch die Darstellung der Götter geteilte Kolumnen
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl-ant

    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Begräbnis

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Schreiber des Kollegiums

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Tja-en-na-hebu

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Achu, die Anubis als Schutz des Begräbnisses des Osiris, als Schutz des Begräbnisses des Osiris, des Vorstehers der Schreiber des Kollegiums, Tja-en-na-hebu, des Gerechtfertigten, eingesetzt hat.




    2a
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Hapy (einer der vier Horussöhne)

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte sprechen durch Hapi:

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    mumienförmiger Gott mit Affenkopf

    mumienförmiger Gott mit Affenkopf
     
     

     
     
de
Ich werde dein Schutz sein.




    3a
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Qebehsenuef

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte sprechen durch Qebehsenuef:

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    mumienförmiger Gott mit Falkenkopf

    mumienförmiger Gott mit Falkenkopf
     
     

     
     
de
Ich werde dein Schutz sein.




    2b
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der unter seinem Moringa-Baum ist

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte sprechen durch den 'Der unter seinem Moringa-Baum ist':

    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    mumienförmiger Gott mit Menschenkopf

    mumienförmiger Gott mit Menschenkopf
     
     

     
     
de
Ich werde dein Schutz sein.




    3b
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Begräbnisses

    (unspecified)
    DIVN


    Rede des Anubis fehlt aus Platzgründen

    Rede des Anubis fehlt aus Platzgründen
     
     

     
     


    mumienförmiger Gott mit Schakalskopf

    mumienförmiger Gott mit Schakalskopf
     
     

     
     
de
Worte sprechen durch Anubis, den Großen Gott, den Herrn des Begräbnisses: 〈...〉.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Text B: Schutzformeln" (Text ID MRG4AV6MNNES7NTOYITFVZ4VTA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MRG4AV6MNNES7NTOYITFVZ4VTA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)