Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E
de "Das alles ist in meiner Gegenwart geschehen."
de "Siehe, die Schlange und den Adler, die ins Meer fielen, die fraß (wörtl. "aß mit ihrem Mund") eine Meeräsche auf."
de "Siehe, der Wels(?) verschlang die Meeräsche."
de "Siehe, die Meeräsche (Acc.) verschlang nach anderer (Lesart) ein Wels, der am Ufer schwamm (wörtl. "landete(?)").
de "Siehe, es kam ein Löwe ans Meer, indem er den Wels an Land zog."
de "Siehe, ein Greif hatte sie (Pl.) gewittert."
de "Er schlug seine Krallen in sie beide, indem er sie unter den Glanz der Himmelskreise trug".
de "Er hat sie (Pl.) schon niedergelegt."
de "Er hat sie (d.h. ihre Körperteile) vor sich in der Wüste verstreut, indem er sich von ihnen ernährt."
de "Wenn ich dir eine Lüge erzähle (gemeint: Falls du glaubst, ich lüge), komm mit mir zum Wüstenberg!"
(81) |
de "Das alles ist in meiner Gegenwart geschehen." |
||
(82) |
de "Siehe, die Schlange und den Adler, die ins Meer fielen, die fraß (wörtl. "aß mit ihrem Mund") eine Meeräsche auf." |
||
(83) |
de "Siehe, der Wels(?) verschlang die Meeräsche." |
||
(84) |
de "Siehe, die Meeräsche (Acc.) verschlang nach anderer (Lesart) ein Wels, der am Ufer schwamm (wörtl. "landete(?)"). |
||
(85) |
de "Siehe, es kam ein Löwe ans Meer, indem er den Wels an Land zog." |
||
(86) |
de "Siehe, ein Greif hatte sie (Pl.) gewittert." |
||
(87) |
de "Er schlug seine Krallen in sie beide, indem er sie unter den Glanz der Himmelskreise trug". |
||
(88) |
de "Er hat sie (Pl.) schon niedergelegt." |
||
(89) |
de "Er hat sie (d.h. ihre Körperteile) vor sich in der Wüste verstreut, indem er sich von ihnen ernährt." |
||
(90) |
de "Wenn ich dir eine Lüge erzähle (gemeint: Falls du glaubst, ich lüge), komm mit mir zum Wüstenberg!" |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "pLeiden I 384 = AMS 75 " (Text ID M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/M4QMKD3MSRAQ3MAJOEH6MAJL4E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).