Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text LBDEP77QINDX7KGXTQS2ISKWXI
de Wenn er sagt "Er hat mich nicht gehindert", wird man zu ihm sagen:
de "Leiste einen Eid!"
de folgendermaßen: "Soundso, Sohn des Soundso, hat nicht gesagt: 'Baue nicht an dem Haus!'"
de Wenn er (der Bauherr) nicht schwört, schlägt man ihn mit 50 Stock[hieben].
de Man baut nicht an dem Haus, bis sein Urteil protokolliert wird.
de --- --- ---
de Wenn ein Mensch gegen einen (anderen) Menschen klagt
de mit den Worten: "Er hat den Weg zu meinem Haus weggenommen."
de "Er hat ihn zu seinem Haus hinzugefügt",
de (dann) wird man [das] nämliche [Haus] ansehen.
(21) |
de Wenn er sagt "Er hat mich nicht gehindert", wird man zu ihm sagen: |
||
(22) |
de "Leiste einen Eid!" |
||
(23) |
de folgendermaßen: "Soundso, Sohn des Soundso, hat nicht gesagt: 'Baue nicht an dem Haus!'" |
||
(24) |
de Wenn er (der Bauherr) nicht schwört, schlägt man ihn mit 50 Stock[hieben]. |
||
(25) |
de Man baut nicht an dem Haus, bis sein Urteil protokolliert wird. |
||
(26) |
|
x+VIII, 1-4 schlecht erhalten |
de --- --- --- |
(27) |
de Wenn ein Mensch gegen einen (anderen) Menschen klagt |
||
(28) |
de mit den Worten: "Er hat den Weg zu meinem Haus weggenommen." |
||
(29) |
de "Er hat ihn zu seinem Haus hinzugefügt", |
||
(30) |
de (dann) wird man [das] nämliche [Haus] ansehen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Codex Hermopolis " (Text-ID LBDEP77QINDX7KGXTQS2ISKWXI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LBDEP77QINDX7KGXTQS2ISKWXI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LBDEP77QINDX7KGXTQS2ISKWXI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.