Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KBDIQ5UJENAXFEVXTEBPW5ICAU
de Man gießt dir Wasser aus an diesen 365 Opferaltären, die unter den großen Bäumen von Upoqer sind.
de Man redet zu dir an diesen 365 Opfertischen, die auf dem Wege von Alchai sind.
de Dein Ba kommt, um Sokar zu folgen.
de Komm heraus nach Busiris vor den Herrn der Götter!
de Seine Söhne Horus und Anubis loben dich.
de Man gießt dir Wasser auf den Steinen von Heliopolis aus.
de Man lobt dich im "Land des Lebens(?)".
de Man nennt deinen Namen in der schönen Rasetau-Nekropole von Memphis.
de Man gießt dir Wasser in Pachenti-nen(et) aus.
(61) |
de Man gießt dir Wasser aus an diesen 365 Opferaltären, die unter den großen Bäumen von Upoqer sind. |
||
(62) |
de Man redet zu dir an diesen 365 Opfertischen, die auf dem Wege von Alchai sind. |
||
(63) |
de Dein Ba kommt, um Sokar zu folgen. |
||
(64) |
de Komm heraus nach Busiris vor den Herrn der Götter! |
||
(65) |
de Seine Söhne Horus und Anubis loben dich. |
||
(66) |
de Man gießt dir Wasser auf den Steinen von Heliopolis aus. |
||
(67) |
de Man lobt dich im "Land des Lebens(?)". |
||
(68) |
de Man nennt deinen Namen in der schönen Rasetau-Nekropole von Memphis. |
||
(69) |
de Man gießt dir Wasser in Pachenti-nen(et) aus. |
||
(70) |
de Du kommst heraus aus Heliopolis. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Berlin P 8351 " (Text ID KBDIQ5UJENAXFEVXTEBPW5ICAU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KBDIQ5UJENAXFEVXTEBPW5ICAU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KBDIQ5UJENAXFEVXTEBPW5ICAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).