Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text JPBPI63ZJVDS7IGY73PZNA34TU

519a

519a T/F/W 6 = 6 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Teti hat sich [zusammen mit Re im] Binsensee gereinigt.
de
Horus reibt dein Fleisch/deinen Leib ab, [Teti, Thot] reibt deine Füße ab, Teti.

519c Šw fꜣi̯ Ttj T/F/W 9 = 9 [jr-ḥr(.w)]

de
Schu, hebe Teti [empor]!
de
[Nut], reiche Teti deinen Arm!



    519a

    519a
     
     

     
     





    T/F/W 6 = 6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    verb_3-lit
    de
    (sich) reinigen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN





    T/F/W 7 = 7
     
     

     
     


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    See der Binsen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Teti hat sich [zusammen mit Re im] Binsensee gereinigt.



    519b

    519b
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    abreiben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Fleisch; Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    T/F/W 8 = 8
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    abreiben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Fuß

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.m:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN
de
Horus reibt dein Fleisch/deinen Leib ab, [Teti, Thot] reibt deine Füße ab, Teti.



    519c

    519c
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN





    T/F/W 9 = 9
     
     

     
     


    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV
de
Schu, hebe Teti [empor]!


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gib!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN
de
[Nut], reiche Teti deinen Arm!
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentences of Text "PT 323" (Text ID JPBPI63ZJVDS7IGY73PZNA34TU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/JPBPI63ZJVDS7IGY73PZNA34TU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)