Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text EHHGGTQO4ZEVFNQE2KNSFCUCUA



    16e

    16e
     
     

     
     




    P/F/Ne I 4
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de ⸢Thot⸣, [geh, ergreife den Feind dieses Pepi für Osiris].

  (1)

16e

16e P/F/Ne I 4 ḏ(d)-mdw

  (2)

de ⸢Thot⸣, [geh, ergreife den Feind dieses Pepi für Osiris].

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.10.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 24" (Text-ID EHHGGTQO4ZEVFNQE2KNSFCUCUA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EHHGGTQO4ZEVFNQE2KNSFCUCUA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EHHGGTQO4ZEVFNQE2KNSFCUCUA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)