Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text DLT7E6SF3BDERE2C6MPDPJROLE

661a

661a T/A/E 1 = 292 ḏ(d)-mdw

de
Messer des Kastrierers(?)!
661b

661b wbn.j wbn.j

de
Aufgehender, Aufgehender!
de
Wenti, Wenti!

661c nf[_] T/A/E 2 = 293 snd.PL =f n mꜥnḏ.t

de
...(?) seine snd-Gewänder für die Morgenbarke.


    661a
     
     

     
     


    T/A/E 1 = 292
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Messer (des Arztes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kastrierer (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Messer des Kastrierers(?)!


    661b
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der Leuchtende (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Leuchtende (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN
de
Aufgehender, Aufgehender!

    gods_name
    de
    Wenti

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wenti

    (unspecified)
    DIVN
de
Wenti, Wenti!


    661c
     
     

     
     


    nf[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    T/A/E 2 = 293
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Gewand]

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
...(?) seine snd-Gewänder für die Morgenbarke.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 376" (Text ID DLT7E6SF3BDERE2C6MPDPJROLE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DLT7E6SF3BDERE2C6MPDPJROLE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)