جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DLT7E6SF3BDERE2C6MPDPJROLE

661a

661a T/A/E 1 = 292 ḏ(d)-mdw

de
Messer des Kastrierers(?)!
661b

661b wbn.j wbn.j

de
Aufgehender, Aufgehender!
de
Wenti, Wenti!

661c nf[_] T/A/E 2 = 293 snd.PL =f n mꜥnḏ.t

de
...(?) seine snd-Gewänder für die Morgenbarke.


    661a
     
     

     
     


    T/A/E 1 = 292
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Messer (des Arztes)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kastrierer (?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Messer des Kastrierers(?)!


    661b
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der Leuchtende (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Leuchtende (Sonnengott)

    (unspecified)
    DIVN
de
Aufgehender, Aufgehender!

    gods_name
    de
    Wenti

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Wenti

    (unspecified)
    DIVN
de
Wenti, Wenti!


    661c
     
     

     
     


    nf[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    T/A/E 2 = 293
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein Gewand]

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
...(?) seine snd-Gewänder für die Morgenbarke.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "PT 376" (معرف النص DLT7E6SF3BDERE2C6MPDPJROLE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/DLT7E6SF3BDERE2C6MPDPJROLE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)