Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text AMKMGJIAUBBXPN4J3KUYTWBMCI



    2.1
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Mit Leben seist Du begrüßt, Hathor.


    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_3-lit
    de zufrieden/friedlich sein

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

de Die Stätten Deines Kas sind zufrieden.


    nisbe_adjective_substantive
    de zum Gold gehörig

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

de Du (Grabherr) gehörst zum Gold (= zur Hathor)


    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Guter, Schöner

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Fürwahr, man liebt die Guten!

  (1)

de Mit Leben seist Du begrüßt, Hathor.

  (2)

de Die Stätten Deines Kas sind zufrieden.

  (3)

de Du (Grabherr) gehörst zum Gold (= zur Hathor)

  (4)

de Fürwahr, man liebt die Guten!

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Lied" (Text ID AMKMGJIAUBBXPN4J3KUYTWBMCI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AMKMGJIAUBBXPN4J3KUYTWBMCI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AMKMGJIAUBBXPN4J3KUYTWBMCI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)