Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6XXGYXHMABGQJOBJ2PCPUPDFN4



    1
     
     

     
     

    preposition
    de an (in Briefen)

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Priester des Soknopaios

    (unspecified)
    TITL

de An die Priester des Soknopaios:



    2
     
     

     
     

    particle
    de [initial] wenn, als

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Brief

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de bringen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    person_name
    de ["Das Krokodil"]

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Sobek ist gekommen"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Götterträger

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    3-4
     
     

     
     

    place_name
    de Soknopaiu Nesos

    (unspecified)
    TOPN


    4
     
     

     
     

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Krokodilopolis(?)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Wenn euch d(ies)er Brief gebracht wird, möge Pemsais, Sohn des Sokeus(?), der Götterträger der Insel des Soknopaios, von Hut-netjer-Sobek (Krokodilopolis?) an den Ort gebracht werden, an dem wir sind,


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de prüfen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    6
     
     

     
     

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    person_name
    de ["Horus der Nubier"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der, den Bastet gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN


    7
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Götterträger

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Sobek"]

    (unspecified)
    PERSN


    (n)
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de [im Fayum]

    (unspecified)
    TOPN


    8
     
     

     
     

    verb
    de reklamieren, beanspruchen(?)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de einen Anspruch an jemanden habend

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
     

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    9
     
     

     
     

    person_name
    de ["Das Krokodil"]

    (unspecified)
    PERSN

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in der Hand

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de indem jemand ihn vernehmen wird wegen der Dinge, die Harpekysis, (Sohn des) Petubastis, der Götterträger des Sobek von Pa-awi-imhotep bei ihm einklagt, wegen der Schiffe des Pemsais, die in seiner Hand sind,


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Negation des Futurs]; (im Sinne von): soll nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de vernachlässigen

    (unspecified)
    V

de indem ihr nicht nachlässig seid.



    10
     
     

     
     

    verb
    de geschrieben (von ...)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Marres"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Marres"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Überschwemmungszeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unspecified)
    NUM.card

de Geschrieben von Marres, (Sohn des) Marres, im Jahr 34, 11. Paophi.



    Verso
     
     

     
     

    preposition
    de an (in Briefen)

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Priester des Soknopaios

    (unspecified)
    TITL

de An die Priester des Soknopaios.

  (1)

de An die Priester des Soknopaios:

  (2)

de Wenn euch d(ies)er Brief gebracht wird, möge Pemsais, Sohn des Sokeus(?), der Götterträger der Insel des Soknopaios, von Hut-netjer-Sobek (Krokodilopolis?) an den Ort gebracht werden, an dem wir sind,

  (3)

de indem jemand ihn vernehmen wird wegen der Dinge, die Harpekysis, (Sohn des) Petubastis, der Götterträger des Sobek von Pa-awi-imhotep bei ihm einklagt, wegen der Schiffe des Pemsais, die in seiner Hand sind,

  (4)

de indem ihr nicht nachlässig seid.

  (5)

de Geschrieben von Marres, (Sohn des) Marres, im Jahr 34, 11. Paophi.

  (6)

de An die Priester des Soknopaios.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Bresciani, Archivio, Nr. 21" (Text ID 6XXGYXHMABGQJOBJ2PCPUPDFN4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6XXGYXHMABGQJOBJ2PCPUPDFN4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6XXGYXHMABGQJOBJ2PCPUPDFN4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)