Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5P2YR7TKAND57MDFGMFBZ6EMGM



    D 7, 181.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Jdt-Kuh.


    title
    de Musikant (ein Priester)

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de hochheben

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de vor (jmdm./etwas)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gestalt (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de herrlich

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    D 7, 181.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de (Der Priester namens) Ihi, der die nbt-Kuh vor der Goldenen hochhebt, das prächtige Abbild der Tochter des Re:


    verb_4-inf
    de tragen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de die Glänzende (Hathorkuh)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dach

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de [Name von Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-inf
    de auszeichnen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Dendera

    (unspecified)
    TOPN

de Ich habe die ꜣḫt-Kuh zum Dach des Hauses der Herrlichen/Hathorkuh getragen, um das Ansehen der Herrin von Jwnt zu erhöhen.

  (1)

D 7, 181.1

D 7, 181.1 Jd.t

de Die Jdt-Kuh.

  (2)

de (Der Priester namens) Ihi, der die nbt-Kuh vor der Goldenen hochhebt, das prächtige Abbild der Tochter des Re:

  (3)

de Ich habe die ꜣḫt-Kuh zum Dach des Hauses der Herrlichen/Hathorkuh getragen, um das Ansehen der Herrin von Jwnt zu erhöhen.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "12. Priester mit Kuhstandarte (D 7, 181)" (Text-ID 5P2YR7TKAND57MDFGMFBZ6EMGM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5P2YR7TKAND57MDFGMFBZ6EMGM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5P2YR7TKAND57MDFGMFBZ6EMGM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)