Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 4TQQW2IAGBHUZKQBM6FVF7XZX4
de „Und ich werde es tun auf sein Geheiß zwangsweise und ohne Säumen, ohne irgendeinen Einspruch.“
de „Die Frau Taiga, Tochter des Patous, der dieses obengenannte Haus gegeben wurde, wird einen Anspruch haben an, Tasatis, Tochter des Haronnophris, wegen dieser Geldbezahlungsschrift und dieser Abstandsschrift, (in bezug auf die) Tastis sagte:“
de „‘Ich werde veranlassen, daß Taseped, Tochter des Kellos, sie macht.‘“
de „‘Ich werde sie (meinerseits) für Taiga, Tochter des Patous, machen.‘“
de Geschrieben vom Pastophoren des Amun Imuthes Sohn des Amenothes.
(11) |
de „Und ich werde es tun auf sein Geheiß zwangsweise und ohne Säumen, ohne irgendeinen Einspruch.“ |
||
(12) |
de „Die Frau Taiga, Tochter des Patous, der dieses obengenannte Haus gegeben wurde, wird einen Anspruch haben an, Tasatis, Tochter des Haronnophris, wegen dieser Geldbezahlungsschrift und dieser Abstandsschrift, (in bezug auf die) Tastis sagte:“ |
||
(13) |
de „‘Ich werde veranlassen, daß Taseped, Tochter des Kellos, sie macht.‘“ |
||
(14) |
de „‘Ich werde sie (meinerseits) für Taiga, Tochter des Patous, machen.‘“ |
||
(15) |
de Geschrieben vom Pastophoren des Amun Imuthes Sohn des Amenothes. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Berlin P 13554 (P. Elephantine 12)" (Text ID 4TQQW2IAGBHUZKQBM6FVF7XZX4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TQQW2IAGBHUZKQBM6FVF7XZX4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TQQW2IAGBHUZKQBM6FVF7XZX4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).