Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3TSEPTYRMBEHZKKCC4SXVWMSIE

  (1)

de Der Gottessiegler der Barke Mer-ib.

  (2)

de Ein Opfer, das der König gibt: Ein Totenopfer täglich und (am) Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und an jedem Fest.

  (3)

1. Priester snm.t ꜣḫ

de Das Speisen des Verklärten.

  (4)

2. Priester wt.j

de Ein Balsamierer.

  (5)

3. Priester ḥr.j-wḏb

de Ein Leiter der Zuwendungen.

  (6)

de Tausend an Bier und Pezen-Brot, tausend an Brot und Rind, Wer-Brot- Retech-Brot, Geflügel, Langhorn-Rind, hornloses Rind.





    1
     
     

     
     

    title
    de Gottessiegler der Barke

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mer-ib

    (unspecified)
    PERSN

de Der Gottessiegler der Barke Mer-ib.





    2
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    artifact_name
    de Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Ein Opfer, das der König gibt: Ein Totenopfer täglich und (am) Abedu (Fest am 2. Tag nach Neumond), Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und an jedem Fest.





    1. Priester
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de (jmdn.) speisen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Speisen des Verklärten.





    2. Priester
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Balsamierer.





    3. Priester
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leiter der Zuwendungen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein Leiter der Zuwendungen.





    unter Opfertisch
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [eine Brotart]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein Brot]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Langhornrind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [ein hornloses Rind]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Tausend an Bier und Pezen-Brot, tausend an Brot und Rind, Wer-Brot- Retech-Brot, Geflügel, Langhorn-Rind, hornloses Rind.

Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "oberstes Bildfeld" (Text ID 3TSEPTYRMBEHZKKCC4SXVWMSIE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3TSEPTYRMBEHZKKCC4SXVWMSIE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)