Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2X64GZI54ZG4LCFGFRFHRXU44E



    *1074a
     
     

     
     


    P/A/E 35 = 233+9
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V


    zerstört
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de [...] dieser.



    *1074b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (sich) fernhalten

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de schlachten; zerlegen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de ⸢Halte dich fern von⸣ [Pepi]: ⸢Pepi⸣ ist ein Schlachter(?).



    *1074c
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ibis

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Dieser] Merire wird an dir als Ibis vorbeigehen.

  (1)

*1074a

*1074a P/A/E 35 = 233+9 ḏ(d)-[mdw]

  (2)

zerstört pn

de [...] dieser.

  (3)

de ⸢Halte dich fern von⸣ [Pepi]: ⸢Pepi⸣ ist ein Schlachter(?).

  (4)

de [Dieser] Merire wird an dir als Ibis vorbeigehen.

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 502D" (Text ID 2X64GZI54ZG4LCFGFRFHRXU44E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2X64GZI54ZG4LCFGFRFHRXU44E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2X64GZI54ZG4LCFGFRFHRXU44E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)