Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 2OTVWS5NE5H2RJHW2IDXMCBGYI



    lange Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de weil

    (unspecified)
    (undefined)


    Rest verloren
     
     

     
     

de ...] weil [...



    II,1
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de das, was [in Präd. der pseudo-cleft-sent.]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de wünschen, verlangen, wollen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Schatzhaus, Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

de ...] alles, was sie von den [Schatzhäusern(?)] des Pharaos begehren.



    II,2
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de genesen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de ...] Pharao, daß er wieder gesund würde.


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de tragen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c


    II,3
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)

de Er ließ sich tragen [zu ...].



    [sḏr]
     
     

    (unspecified)



    [pr-ꜥꜣ]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)



    [n]
     
     

    (unspecified)



    [pꜣj]
     
     

    (unspecified)



    [grḥ]
     
     

    (unspecified)



    [n-rn]
     
     

    (unspecified)



    =[f]
     
     

    (unspecified)

de [Der Pharao schlief in der nämlichen Nacht.]


    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de träumen, (Vision) sehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Traum

    (unspecified)
    N.f:sg


    II,4
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sprechen, reden

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er sah sich im Traum, indem zu ihm gesprochen wurde:


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)


    [⸮mj?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮dj?]
     
     

    (unspecified)



    =[⸮w?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮nꜣ?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮lmj.w?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮n?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮wꜥ.t?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮sḥm.t?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮mnḫ.t?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮ẖn?]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Auge

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de damit

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de in Ordnung bringen, wiederherstellen

    (unspecified)
    V


    =[w]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    II,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sehvermögen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Folgendermaßen: ["Laß die Tränen einer tugendhaften Frau in] deine Augen [geben], damit dein Sehvermögen wiederhergestellt [wird]!"


    verb
    de auffahren, sich erheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Traum

    (unspecified)
    N.f:sg


    [r]
     
     

    (unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de [absolut substantivisch neutrisch] dies

    (unspecified)
    dem.pl


    [nꜣ.w]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Er fuhr aus [seinem Traum] auf, [indem es dies war,] was er [sah].


    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königspalast

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Pharao ging in den königlichen Palast.


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    II,6
     
     

     
     

    verb
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de viel, zahlreich

    (unspecified)
    ADJ


    längere Lücke
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de General

    (unspecified)
    TITL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Große, Vornehme, Reiche (Plural von rmṯ-ꜥꜣ)

    (unspecified)
    N.m:sg


    [n]
     
     

    (unspecified)



    II,7
     
     

     
     

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de Er ließ viele Frauen holen [... ... ...] die Generäle, die Großen [von] Ägypten.

  (31)

lange Lücke (r-)ḏbꜣ-ḫpr Rest verloren

de ...] weil [...

  (32)

de ...] alles, was sie von den [Schatzhäusern(?)] des Pharaos begehren.

  (33)

II,2 lange Lücke pr-ꜥꜣ lgj =f ꜥn

de ...] Pharao, daß er wieder gesund würde.

  (34)

dj{.t} =f fj =w s II,3 [⸮_?] [⸮_?]

de Er ließ sich tragen [zu ...].

  (35)

[sḏr] [pr-ꜥꜣ] [n] =[f] [n] [pꜣj] [grḥ] [n-rn] =[f]

de [Der Pharao schlief in der nämlichen Nacht.]

  (36)

de Er sah sich im Traum, indem zu ihm gesprochen wurde:

  (37)

⸢ḏd⸣ [⸮mj?] [⸮dj?] =[⸮w?] [⸮nꜣ?] [⸮lmj.w?] [⸮n?] [⸮wꜥ.t?] [⸮sḥm.t?] [⸮mnḫ.t?] [⸮ẖn?] ı͗r.ṱ =k dj=j grg =[w] nꜣj =k II,5 nwe

de Folgendermaßen: ["Laß die Tränen einer tugendhaften Frau in] deine Augen [geben], damit dein Sehvermögen wiederhergestellt [wird]!"

  (38)

de Er fuhr aus [seinem Traum] auf, [indem es dies war,] was er [sah].

  (39)

de Der Pharao ging in den königlichen Palast.

  (40)

de Er ließ viele Frauen holen [... ... ...] die Generäle, die Großen [von] Ägypten.

Text path(s):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Fragment C1" (Text ID 2OTVWS5NE5H2RJHW2IDXMCBGYI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OTVWS5NE5H2RJHW2IDXMCBGYI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2OTVWS5NE5H2RJHW2IDXMCBGYI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)