Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 22N7NCKQWZDTTO6L4SUBW2CHR4

  (1)

zerstört

de [...]

  (2)

de [Pepi] Neferkare [trägt] die Weiße Krone, das Horusauge [...]

  (3)

de [Das Gesicht des Pepi Neferkare] ist (das) ein(es) Schakals, [...], die Flügelspitzen [des Pepi Neferkare sind (die des) Thot].

  (4)

zerstört

de [...]

  (5)

zerstört

de [...]

  (6)

zerstört

de [...]

  (7)

zerstört N/A/S fgt N 1055+34 [Ḏḥw.tj] nḫt nṯr.PL

de [...], Thot der Starke der Götter.

  (8)

njs zerstört

de [Atum] ruft [...]

  (9)

zerstört

de [...]



    zerstört
     
     

     
     

de [...]


    verb_3-lit
    de tragen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    N/A/S fgt N 1055+33
     
     

     
     

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     

de [Pepi] Neferkare [trägt] die Weiße Krone, das Horusauge [...]


    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    N/A/S fgt fig. 12
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schakal

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     


    N/A/S fgt 2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gefieder

    (unspecified)
    N.f:sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

de [Das Gesicht des Pepi Neferkare] ist (das) ein(es) Schakals, [...], die Flügelspitzen [des Pepi Neferkare sind (die des) Thot].



    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    zerstört
     
     

     
     

de [...]



    zerstört
     
     

     
     


    N/A/S fgt N 1055+34
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Starker

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de [...], Thot der Starke der Götter.


    verb_3-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    zerstört
     
     

     
     

de [Atum] ruft [...]



    zerstört
     
     

     
     

de [...]

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "PT 710C" (Text ID 22N7NCKQWZDTTO6L4SUBW2CHR4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/22N7NCKQWZDTTO6L4SUBW2CHR4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)