Sentence ID IBUBd4H4VB6240uphZTEoQKhACo



    verb_3-lit
    de
    tragen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    N/A/S fgt N 1055+33
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    zerstört
     
     

     
     
de
[Pepi] Neferkare [trägt] die Weiße Krone, das Horusauge [...]
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd4H4VB6240uphZTEoQKhACo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4H4VB6240uphZTEoQKhACo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4H4VB6240uphZTEoQKhACo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4H4VB6240uphZTEoQKhACo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4H4VB6240uphZTEoQKhACo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)