Token ID RGAIBNGMKZBSFCCSSCNAJOW3VY
Middle Egyptian
Middle Egyptian
Rto. 6,24a
substantive_fem
Stirnschlange des Königs
(unspecified)
N.f:sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stirn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf
V\inf
substantive_fem
Ansehen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
the coiled one on his forehead causing his respect.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/26/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
RGAIBNGMKZBSFCCSSCNAJOW3VY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RGAIBNGMKZBSFCCSSCNAJOW3VY
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Token ID RGAIBNGMKZBSFCCSSCNAJOW3VY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RGAIBNGMKZBSFCCSSCNAJOW3VY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/RGAIBNGMKZBSFCCSSCNAJOW3VY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.