Token ID ICUBVHWweFsSc0aWkWuvkfjA09w
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
anordnen
Inf_Aux.mtw
V\inf
⸮[n]?
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮[=w]?
(unedited)
(infl. unspecified)
vso x+3
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb
[Verb]
Inf
V\inf
•
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
[Negationsverb]
Inf
V\inf
verb_irr
veranlassen
Neg.compl.t
V\advz
verb_3-lit
verzehren
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
Körperteil
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
N.N. (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
•
und man soll [ihnen (?)] befehlen (?) zu ..., um zu verhindern, dass sie den Leib des NN, den NN geboren hat, zerkauen!"
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko
(Text file created: 06/02/2025,
latest changes: 09/16/2025)
Persistent ID:
ICUBVHWweFsSc0aWkWuvkfjA09w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVHWweFsSc0aWkWuvkfjA09w
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Token ID ICUBVHWweFsSc0aWkWuvkfjA09w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVHWweFsSc0aWkWuvkfjA09w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUBVHWweFsSc0aWkWuvkfjA09w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.