Token ID ICQBEOrkk6TxHUEErQnSfoLFtCA
Comments
-
Quack (E-Mail vom 26.11.2024) erkennt am Ende von Zeile 1 noch Spuren von jw ⸢tꜣ mt⸣[.wt]. Auf den von Catriona Wilson zur Verfügung gestellten Schnappschüssen ist nur noch ein Zeichen erkennbar, das ein Schilfblatt sein könnte, danach scheint das Ostrakon abzubrechen. Der in Zeile 2 folgende Satzrest erfordert aber dessen ungeachtet ein Subjekt.
dr kann hier kaum die Bedeutung „beseitigen, vertreiben“ haben, die im Zusammenhang mit Krankheiten und ähnlichen negativen Erscheinungen die naheliegende ist. Möglicherweise liegt hier eine Bedeutung vor, die der von Assmann vorgeschlagenen Grundbedeutung „niederhalten“ (Assmann, in: GM 6, 1973, 14) nähersteht. Quack (E-Mail vom 26.11.2024) denkt dagegen eher an die Bedeutung „verdrehen“ und vermutet, dass hier das Giftmädchen seinen Kopf verrenken muss, um Seth, der sie von hinten bespringt, in Augenschein nehmen zu können.
r mḥ: Lesung nach einem Vorschlag von Quack (E-Mail vom 26.11.2024).
Persistent ID:
ICQBEOrkk6TxHUEErQnSfoLFtCA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBEOrkk6TxHUEErQnSfoLFtCA
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQBEOrkk6TxHUEErQnSfoLFtCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBEOrkk6TxHUEErQnSfoLFtCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBEOrkk6TxHUEErQnSfoLFtCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.