Token ID ICQAgy9fN9ZsfEBVk1l7Sv5S9BM


de
Mutter der Mütter, Unnahbare im Palast und der Halle,
die Neunheit ist zufrieden zusammen mit deinem Vater, Re,
(denn) er hat die Freude empfangen,
die Meretgöttinnen zupfen die Harfe für deine Majestät,

Comments
  • r-ḥnꜥ jt=ṯ: Oder vielleicht r-ḥnꜥ=ṯ jt=ṯ. Es sind zwei ts über der Hornviper von jt=ṯ (siehe Foto HAdW A5928).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/24/2024, latest revision: 03/24/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAgy9fN9ZsfEBVk1l7Sv5S9BM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgy9fN9ZsfEBVk1l7Sv5S9BM

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAgy9fN9ZsfEBVk1l7Sv5S9BM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgy9fN9ZsfEBVk1l7Sv5S9BM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAgy9fN9ZsfEBVk1l7Sv5S9BM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/17/2025)