Token ID ICQAYd4jXjOJcEcij0pkWYFQK1g


de
Isis hat ihre Hände auf das nḫn-Kind [gelegt], um ihn und den mit [beengter Kehle (d.h. der in Atemnot war)] wiederzubeleben. (Sie sprach:)

Persistent ID: ICQAYd4jXjOJcEcij0pkWYFQK1g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYd4jXjOJcEcij0pkWYFQK1g

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAYd4jXjOJcEcij0pkWYFQK1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYd4jXjOJcEcij0pkWYFQK1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYd4jXjOJcEcij0pkWYFQK1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/15/2025)