Token ID ICQAFVXljfQpokaqkDn4BGDW8yk


de
Wir werden sie behüten.

Comments
  • ḫwꜣ=s[t]: Fischer-Elfert (Magika Hieratika, 206) liest hier sw, doch erkenne ich in dem ersten Zeichen aufgrund der Biegung am oberen Ende nach links, eher ein Tuch-s (S29). Darauf folgend kann ich keine Spuren eines Zeichens erkennen, bis auf den Rest eines Punkts/Strichs am äußeren linken Rand (Füllstrich).

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 01/17/2024, latest revision: 01/17/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAFVXljfQpokaqkDn4BGDW8yk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFVXljfQpokaqkDn4BGDW8yk

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICQAFVXljfQpokaqkDn4BGDW8yk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFVXljfQpokaqkDn4BGDW8yk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAFVXljfQpokaqkDn4BGDW8yk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)