Token ID ICMCYsM7Oz5WvUfclKFwcT1tmQk


de
[Wir] (38) werden ⸢ihn⸣ auf [allen (?)] Frachtschiffen (39), in die er einsteigen wird, ⸢beschützen⸣.

Comments
  • m mnš.pl [⸮nb?]: Die Lesung von Zeile 38 ist alles andere als sicher. Edwards (HPBM 4, Bd. 2, pl. 35A) erkennt dort jw (38) =n{n} ⸢šdi̯⸣ =⸢f⸣ ⸢n⸣ ꜥ(.w) ⸢nb{t}⸣ [mn]š.w. Ich würde eher die Stelle, die er als ꜥ.w liest, als etwas beeinträchtige Viper (I9: =f) mit folgender m-Eule (G17) deuten. Ohnehin wäre bei seinem Vorschlag davon auszugehen, dass der sonst obligatorische Semogramm-Strich (Z1) nach dem Arm (D36) sowie das notwendige Genitiv-n ausgelassen worden wären (vgl. Zeile 42). Das folgende Zeichen, das ein nb-Korb sein könnte, würde ich mn lesen wollen mit Verweis auf Zeile 50, wo die Gruppe ähnlich geschrieben ist. Zwischen mn und š ist etwas von der Oberfläche abgeplatzt, so dass beide Gruppen etwas beeinträchtigt sind. Ich bin nicht restlos von dieser Lesung überzeugt. Der Vorteil gegenüber derjenigen von Edwards liegt nur darin, dass man die oben genannten Auslassungen nicht erklären müsste.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCYsM7Oz5WvUfclKFwcT1tmQk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCYsM7Oz5WvUfclKFwcT1tmQk

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Token ID ICMCYsM7Oz5WvUfclKFwcT1tmQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCYsM7Oz5WvUfclKFwcT1tmQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCYsM7Oz5WvUfclKFwcT1tmQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)