Token ID ICMCNqIObMnnu0zTkMYLsDAfoRc



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    stark sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    C.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Siehe, stark/siegreich ist der Zauber des Horus gegen dich.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/24/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - nḫt: Der schlagende Mann mit Stock (A24) ist überflüssig. Es ist nicht der normale hockende Mann A1 (so jedoch Goyon, Recueil de prophylaxie, 166, Anm. (c)) und auch nicht der stehende Würdenträger mit Stock A21 (so jedoch Kákosy, 164).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCNqIObMnnu0zTkMYLsDAfoRc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNqIObMnnu0zTkMYLsDAfoRc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCNqIObMnnu0zTkMYLsDAfoRc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNqIObMnnu0zTkMYLsDAfoRc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNqIObMnnu0zTkMYLsDAfoRc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)