معرف الرمز المميز ICMCFtXR2O3TBEksodOYPTA2rwM


de
[Der Geehrte bei?] … indem der Geachtete in Zufriedenheit lebt, wenn er zu seinem Ka gegangen ist, für den Genossen des Priesters des Amun im oberägyptischen Heliopolis, den djeser-netjer-Priester, den guten Diener der Mut, den Geehrten des Chons, den ‚Geheimrat‘, den Gottesreiniger, den großen Bürgermeister im nördlichen Theben, den Priester des Atum, den Priester des Amun in … Hor, der wohlauf ist, den Sohn des Qeni-Hor.
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: ICMCFtXR2O3TBEksodOYPTA2rwM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFtXR2O3TBEksodOYPTA2rwM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICMCFtXR2O3TBEksodOYPTA2rwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFtXR2O3TBEksodOYPTA2rwM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٣ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCFtXR2O3TBEksodOYPTA2rwM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٣ مارس ٢٠٢٥)