Token ID ICMBFtdnRAzc10Xit25P34d9Kas
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
gesund machen
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Brustkorb
(unspecified)
N.m:sg
x+92
preposition
ganz
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
bis
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Fußsohle
Noun.du.stpr.3sgf
N.f:du:stpr
x+93
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Ich werde ihren [gesamten] Rumpf gesund erhalten (x+92) von ihrem Kopf bis zu ihren beiden (x+93) Fußsohlen.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 04/26/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICMBFtdnRAzc10Xit25P34d9Kas
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBFtdnRAzc10Xit25P34d9Kas
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICMBFtdnRAzc10Xit25P34d9Kas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBFtdnRAzc10Xit25P34d9Kas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBFtdnRAzc10Xit25P34d9Kas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.