Token ID ICIDFRqqF57auEOxo37bEMtNce0


de
Ich werde (B 5) sie retten vor den Göttern (B 6) (des Buches) „Das was im Jahr ist“.

Comments
  • ⸢⸮Jm,jt?⸣-⸢rnp,t⸣: Rekonstruktion nach Edwards, HPBM 4, Bd. 1, 111 [9]. Anders als er sehe ich aber keinen Platz für den Artikel tꜣ.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 11/11/2022, latest revision: 11/11/2022)

  • m-ḏi̯: An dieser Stelle ist m-ḏi̯ „bei, mit, fort von“ (Wb 2, 176.14-177.19) anstelle von m-ḏr.t „in/aus der Hand von, durch“ (Wb 5, 583.2-8) geschrieben.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 11/11/2022, latest revision: 11/11/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDFRqqF57auEOxo37bEMtNce0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFRqqF57auEOxo37bEMtNce0

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICIDFRqqF57auEOxo37bEMtNce0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFRqqF57auEOxo37bEMtNce0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDFRqqF57auEOxo37bEMtNce0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/9/2025)