Token ID ICICJIZ0jsOzq0W2vvzW0Bqg6Ws
19,12
verb_irr
to cause
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
you
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
to enter
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
I
(unspecified)
-1sg
19,13
verb_3-inf
to go forth
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
I
(unspecified)
-1sg
preposition
among (a number of)
(unspecified)
PREP
19,14
substantive
the righteous (the blessed dead)
Noun.pl.stabs
N:pl
verb_2-gem
to exist; to become
Partcp.act.gem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
following
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
majesty (of the king, of a god)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
your
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_2-lit
to consume (food)
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
I
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
offerings
(unspecified)
N.f:sg
preposition
upon
(unspecified)
PREP
substantive_fem
altar
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
your
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[preposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
daily requirements
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[genitive]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
every day
(unspecified)
N.m:sg
[19,12] ⸢May you cause⸣ that I enter [19,12] and [go forth from among] ⸢the righteous ones who are⸣ in the following of your majesty (and that) I consume the things that are upon your offering table in the course of every day.
Author(s):
Ariel Singer;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/12/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICJIZ0jsOzq0W2vvzW0Bqg6Ws
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJIZ0jsOzq0W2vvzW0Bqg6Ws
Please cite as:
(Full citation)Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICJIZ0jsOzq0W2vvzW0Bqg6Ws <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJIZ0jsOzq0W2vvzW0Bqg6Ws>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICJIZ0jsOzq0W2vvzW0Bqg6Ws, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.