Token ID ICIBlzSl0DP6EU2tg7mCIwfsh4k







    4
     
     

     
     


    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    Aux.tw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN





    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chons

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Und: Ich bete zu Amun-Re, König der Götter, Mut, Chons und allen Göttern und Göttinnen.
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 07/16/2022, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICIBlzSl0DP6EU2tg7mCIwfsh4k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlzSl0DP6EU2tg7mCIwfsh4k

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBlzSl0DP6EU2tg7mCIwfsh4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlzSl0DP6EU2tg7mCIwfsh4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlzSl0DP6EU2tg7mCIwfsh4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)