Token ID ICIBlk3rPR6Bd0viuUI8lTHbSk8


de
(Diese Statue ist) gemacht von dem Iri-pat und Hati-a, dem königlichen Siegler, dem Einzigen Freund, dem Priester des Amun in Karnak, dem Priester des Month, dem Sekretär des Pharao Hor (XI) FÜR seine geliebte Schwester, die Hausherrin, die Dame Schepen-Sepdet, die Tochter des Hohenpriesters des Amun, des Generals von Herakleopolis Nemeret (C), des Sohnes des Königs, des Herrn Beider Länder Osorkon-meramun (II.).

Persistent ID: ICIBlk3rPR6Bd0viuUI8lTHbSk8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlk3rPR6Bd0viuUI8lTHbSk8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID ICIBlk3rPR6Bd0viuUI8lTHbSk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlk3rPR6Bd0viuUI8lTHbSk8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlk3rPR6Bd0viuUI8lTHbSk8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/3/2025)