Token ID ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I




    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    substantive_masc
    de
    Genosse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Was, Betreuer (?), ist mit dem nḫn-Kind der Schwester (?) los?
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/24/2022, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)