Token ID ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I



    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q

    substantive_masc
    de
    Genosse

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Was, Betreuer (?), ist mit dem nḫn-Kind der Schwester (?) los?
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 24.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdWOmMjoGikVbqasLxVs5O7I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)