Token ID ICIAlspWteGXTUkUrEhnxGaVa40


de
Du sollst deinen Arm schützend gegen sie ausbreiten, wenn sich irgendein Großer, irgendein Mensch ebenso ihre Verwandten darunter gegen sie erhebt entsprechend den Worten des großen Gottes:

Persistent ID: ICIAlspWteGXTUkUrEhnxGaVa40
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlspWteGXTUkUrEhnxGaVa40

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola, Jonas Treptow, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICIAlspWteGXTUkUrEhnxGaVa40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlspWteGXTUkUrEhnxGaVa40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAlspWteGXTUkUrEhnxGaVa40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/11/2025)