Token ID ICIAhxVlfpS2TkVXqykZg0hh4WM


de
(x+23) Ich werde veranlassen, dass sie (die Götter Min-Horus und Isis von Koptos) von seinen Händen (x+24) empfangen durch einem schönen Empfang (gemeint ist, dass sie seine Opfer annehmen).

Comments
  • šsp m šsp nfr: Vgl. pVandier, Rekto 1, 12 u. 5.15: šsp tw=k Pꜣ-rꜥw n šsp [⸮nfr?] „Möge Pre dich empfangen durch einen schönen Empfang!“ (Popko, IBUBdQMaWoeSYkRwjRRKnQAEVl0) und (j)m(j)-rʾ-mša [⸮Mrj-Rꜥw?] šsp [tw=k] nꜣ-(n) dwꜣ.t n šsp nfr „General [Merire], mögen die Unterweltlichen [dich] empfangen durch einen schönen Empfang“ (Popko, IBUBd4XIWzErCUoosXyFNNDaWis).

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 04/05/2022, latest revision: 08/22/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAhxVlfpS2TkVXqykZg0hh4WM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAhxVlfpS2TkVXqykZg0hh4WM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIAhxVlfpS2TkVXqykZg0hh4WM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAhxVlfpS2TkVXqykZg0hh4WM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAhxVlfpS2TkVXqykZg0hh4WM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/17/2025)