Token ID ICEClMr5kmcad0yShZoK1q1GmkI


de
Man lege ihm pzn-Brote vor, und einige frische Kräuter, die gewässert (d.h. versetzt) sind mit Bier und Myrrhe.

Persistent ID: ICEClMr5kmcad0yShZoK1q1GmkI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMr5kmcad0yShZoK1q1GmkI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEClMr5kmcad0yShZoK1q1GmkI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMr5kmcad0yShZoK1q1GmkI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMr5kmcad0yShZoK1q1GmkI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/13/2025)