Token ID ICECl0bVsX7dUE23uFiTyy4ynEw
untere Randzeile
untere Randzeile
D 8, 38.10
D 8, 38.10
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Götterbild
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.plm
N-adjz:m.pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
org_name
Bezeichnung von Dendara
(unspecified)
PROPN
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um herum
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_god
Horizontbewohnerin (Hathor in Dendera)
(unspecified)
DIVN
Die göttlichen [Mächte/Götterbilder?] von Nṯr.jt sind der Schutz, der um den Horizont der Horizontischen ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/24/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECl0bVsX7dUE23uFiTyy4ynEw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl0bVsX7dUE23uFiTyy4ynEw
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECl0bVsX7dUE23uFiTyy4ynEw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl0bVsX7dUE23uFiTyy4ynEw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECl0bVsX7dUE23uFiTyy4ynEw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.