Token ID ICECQgiQw6tLUUETpWfZiabQN50
2
Lücke
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
[… gen Oste]n, den Osiris nach Busiris.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/30/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECQgiQw6tLUUETpWfZiabQN50
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQgiQw6tLUUETpWfZiabQN50
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICECQgiQw6tLUUETpWfZiabQN50 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQgiQw6tLUUETpWfZiabQN50>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECQgiQw6tLUUETpWfZiabQN50, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.