Token ID ICECNCpxO9FLQUJvi9z4Mk24kG4



    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb
    de
    [Verb]

    Inf
    V\inf

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de
    räuchern

    Inf
    V\inf
de
Spruch des […] (und) des (?) Räucherns:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/30/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECNCpxO9FLQUJvi9z4Mk24kG4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNCpxO9FLQUJvi9z4Mk24kG4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECNCpxO9FLQUJvi9z4Mk24kG4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNCpxO9FLQUJvi9z4Mk24kG4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNCpxO9FLQUJvi9z4Mk24kG4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)