Token ID ICADNkJwUVWhi0opjbbBDfXTMJc


right side A.6 ḏd =f jr wn ⸮⸢bn⸣r.t? jri̯.t ꜣḫ.t ḥss.t.PL wꜥb.n (=j) nṯr =j twr =j n[__] two thirds? of column lost

en
He says: As for what is [pleasing (?)],
(that is) performing what is effective and favoured,
I purified my god,
cleansing [… ... ...]

Comments
  • jr wn ⸮bnr.t?: jr wn is clear here. For the suggestion of bnrt., see Frood 2006, 255. Close examination of the photographs by Jordan Miller (November 2020) indicates that an oblique stroke, possibly corresponding to the stem of the bnr.t-pod, is visible below N35 to the right, supporting this reading.

    Commentary author: Elizabeth Frood (Data file created: 12/02/2020, latest revision: 12/02/2020)

  • wꜥb.n=(j): This column is problematic. I have understood the sign following wꜥb as a bookscroll (Gardiner Y1). However the sign is damaged, so it is possible that these are plural strokes, with a reading something like “what is effective, favoured, and purified for my god” (Peter Dils, personal communication, November 2020).

    Commentary author: Elizabeth Frood (Data file created: 12/02/2020, latest revision: 12/02/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICADNkJwUVWhi0opjbbBDfXTMJc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADNkJwUVWhi0opjbbBDfXTMJc

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICADNkJwUVWhi0opjbbBDfXTMJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADNkJwUVWhi0opjbbBDfXTMJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/10/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICADNkJwUVWhi0opjbbBDfXTMJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/10/2025)